Arap kökenli İsrailli romancı Sami Michael 97 yaşında hayatını kaybetti

dunyadan

Aktif Üye
Romanları Arap ülkelerindeki Yahudilerin dünyasını ve onların ve İsrailli Arapların karşılaştığı önyargı ve ayrımcılığı aydınlatan Irak doğumlu İsrailli yazar Sami Michael, Pazartesi günü İsrail'in yaşadığı İsrail'in Yahudi-Arap karışık şehri Hayfa'da öldü. 97 yaşındaydı.

Eşi Rachel Michael ölümünü doğruladı.

Pek çok sürgün gibi Bay Michael'ın (mee-KAH-ale olarak telaffuz edilir) bir ayağı yerleştiği topraklara, diğer ayağı ise geride bıraktığı topraklara basmıştı. Yeni kurulan İsrail ülkesi ile Irak dahil Arap komşuları arasında çıkan savaşın ardından 1948'de Irak'tan kaçtı. Bir Yahudi ve komünist aktivist olarak Irak'ta hapis ve idamla tehdit edilmişti.

İsrail'de, Ortadoğu'dan gelen 23 yaşındaki bir mülteci olarak Avrupa kökenli Yahudiler tarafından aşağılandığını ve ikinci sınıf vatandaş muamelesi gördüğünü söyledi.

St. Louis'deki Washington Üniversitesi'nde Yahudi, İslam ve Orta Doğu çalışmaları profesörü Nancy E. Berg, “İsrail'e geldiğinde Avrupalı göçmenlerle eşit görülmüyordu ve bununla mücadele etmek zorunda kaldı” dedi. More and More Equal: The Literary Works of Sami Michael (2004) kitabının yazarı. “Bu onu kitaplarında yazdığı şeylere yönlendirdi.”


Anadili Arapça olan Bay Michael, İbranice konusunda ustalaşmak zorundaydı ve bunu yaptığında, 1974'te George'un bir alıntısının bir varyasyonu olan “Tüm İnsanlar Eşittir – Ama Bazıları Daha Fazla” başlıklı ilk romanını yayımladı. Orwell'in “Hayvan Çiftliği.” (Başlık İngilizce'de de “Eşit ve Daha Eşit” olarak çevrilmiştir.)

Kitap, Kuzey Afrika ve Orta Doğu'daki Arap ülkelerinde zulümden kaçan Mizrahim veya İbranice Doğulular olarak adlandırılan göçmenleri barındıran bakımsız geçiş kamplarında geçiyor. Bu kampların çocuğu olan baş kahraman David, 1967 İsrail-Arap savaşında cesurca performans sergiliyor, ancak kahramanlığının ve mesleki yeterliliğinin onu ayrımcılıktan korumadığını görüyor.


Refuge (1977) romanında Iraklı bir Yahudi karakter, Irak hapishanesinde geçirdiği yıllar sonrasında kendisine sığınma hakkı verdiği için İsrail'e minnettardır, ancak Mizrahimler ile Avrupalı Yahudiler arasındaki ekonomik ve sosyal statü farkı nedeniyle hayal kırıklığına uğramıştır.

Bay Michael daha sonra Irak'taki 2.500 yıllık Babil Yahudileri topluluğunda geçen “Bir Avuç Sis”i (1979) yazdı. Romanda, 1930'lu ve 40'lı yıllarda orada gelişen, ancak daha sonra İsrail'in 1948'deki bağımsızlığının ardından Yahudilere yönelik zulüm ve sınır dışı edilmeler nedeniyle yok olma tehlikesiyle karşı karşıya kalan renkli, etnik açıdan çeşitli yaşamı tasvir ediyor.


Diğer romanları arasında Bağdat'taki Yahudi bir kadının ataerkil dünyası etrafında dönen, İsrail'de çok satan bir kitap olan “Victoria” (1995); ve Hıristiyan bir Arap kadın ile Rus Yahudi bir göçmen arasındaki romantizmin izini süren ve İsrailli Arapların bazen hükümet yetkilileriyle uğraşırken karşılaştıkları düşmanlığa değinen “Wadi'de Bir Trompet” (2003).

Ayrıca altı yılını Nobel ödüllü Mısırlı yazar Necib Mahfuz'un üç Arapça romanını İbranice'ye çevirmek için harcadı.

Bay Michael, Northwestern Üniversitesi'nden Bay Michael'a saygı duruşu kapsamında 2016 yılında Haaretz gazetesinin edebiyat editörü Benny Zahl ile yaptığı röportajda “Benim öz annem Irak, üvey annem ise İsrail” dedi. “Ben her iki tarafa da aitim. Geri dönüp Irak'ın, özellikle de Yahudi Irak'ının benim bir parçam olduğunu söylemek benim için zor değil.”


Bay Michael bir düzine roman, üç kurgu dışı kitap, üç oyun ve bir çocuk kitabı yazdı; çok sayıda ödül ve fahri doktora kazandı ve Amos Oz, David Grossman ve AB Jehoshua gibi birinci sınıf İsrailli yazarların yanında yer aldı. İsrail Devlet Başkanı Isaac Herzog bir taziye beyanında Bay Michael'ı “devler arasında bir dev” olarak övdü.


Princeton Üniversitesi karşılaştırmalı edebiyat profesörü Lital Levy, “Sami Michael İsrail edebiyatının çehresini değiştirdi” dedi. “Daha önce birçok okuyucunun bilmediği veya İsrailliliğin dışında olduğu düşünülen konular ve karakterler hakkında İbranice yazdı: Iraklı Yahudi ve Filistinli Arap komünistler, Bağdat'taki zengin ve fakir Yahudiler, Arapça konuşan Yahudi entelektüeller.”


Bir e-postasında şunu ekledi: “Karakterlerine karmaşıklık ve derinlik kazandırdı, ama aynı zamanda kültürel duvarları ve stereotipleri yıkarak onları okuyucular için bağdaştırılabilir ve erişilebilir hale getirdi.” Yahudileri ve Arapları hem tarihte hem de günümüzde birbirine bağlayan bağlar. İsrailli okurlar arasındaki popülaritesi Mizrahi edebiyatına ve onun içindeki dünyaya meşruiyet kazandırdı.”

Northwestern'deki röportajda Bay Zahl, Bay Michael'ın “Arapları, gerçek Arapları oldukları gibi tanımlayan” ilk İsrailli yazar olduğunu söyledi. Ve Profesör Berg şunları kaydetti: “Karakterleri kusurlu insanlar olmasına rağmen onlara karşı otoriter bir sevgi vardı.”

Mizrahim, İsrail'in çalkantılı siyasetinde genellikle sağa eğilimliyken, Bay Michael utanmadan solcuydu ve 1950'lerde İsrail'in yanında bir Filistin devletinin kurulması çağrısında bulunan ilk yazar ve sanatçılar arasındaydı. Yirmi yıl boyunca İsrail Sivil Haklar Derneği'nin başkanlığını yaptı.


Laik ve ateist bir Yahudi olarak yine de kurgusal olmayan Sınırsız Fikirler (2000) adlı kitabında Yahudiliği bir şefkat, lütuf, yardımseverlik ve özgürlük dini olarak övdü. Ancak o, “dini açıkça siyasi amaçlar doğrultusunda kazanmak için yorulmadan mücadele eden, boyun eğmez bir milliyetçi liderliğin ortaya çıkmasından” yakındı.

“Bu evlilik İsrail'de Yahudi dininin yozlaşmasına yol açtı” dedi.


Sami Michael, 15 Ağustos 1926'da Bağdat'ta Menashe ve Georgia Michael'ın çocuğu olarak Kamal Salah'ta doğdu. (Birçok Yahudi göçmen gibi o da ismini İbraniceye daha uygun bir isimle değiştirdi.) Seküler bir Yahudi olan babası bir tüccardı ve evi annesi yönetiyordu.

Bay Michael, Yahudi okullarına gittiğini ve liseden 1945'te mezun olduğunu, ancak Hıristiyanlar ve Müslümanlar arasında kolayca sosyalleştiğini hatırladı. Otoriter Irak rejiminden ve 1941'de Bağdat'ta yaşanan pogromdan mustarip, 15 yaşındayken komünist yeraltı örgütüne katıldı ve iki yıl içinde Irak komünist basını için yazılar yazmaya başladı.

Yetkililer onun için tutuklama emri çıkardığında İran'a kaçtı ve bir yıl sonra kendini İsrail'de buldu. Hayfa'nın Arap mahallelerinden birine yerleşti ve bir Komünist Parti gazetesinin Arapça baskısında çalıştı. Stalin'in Sovyetler Birliği'ndeki terör saltanatına ilişkin haberler ortaya çıktığında partiden istifa etti, ancak Marksist olarak kaldı ve İsrail hükümetinin tarım departmanında hidrolog olarak çalıştı ve bu kariyeri 25 yıl sürdü. İlk romanını 40'lı yaşlarının sonuna kadar yayınlamadı.


Hayatta kalanlar arasında, tanıştıklarında adı Rachel Yonah olan karısının yanı sıra, ilk evliliğinden Malka Rivkin ile olan iki çocuğu Dikla ve Amir; ve beş torun.

Bay Michael'ın eserleri üzerine ilk çalışma olan kitabını araştırmak için İsrail'e yaptığı bir yıl süren ziyaret sırasında Profesör Berg, onun tüm İsrailliler arasındaki popülaritesinden etkilendi. “O, insanların gerçekten okuduğu kanondaki bir yazar” dedi. “İnsanlar onun insanlığı ve mizah anlayışı nedeniyle onun çalışmalarıyla özdeşleşebiliyor.”