dunyadan
Aktif Üye
CAMIN ARKASINDAKİ VAHŞİ KEDİ, Alki Zei'nin yazısı. Çeviren: Karen Emmerich.
Geçen yüzyılın tüm çocuk edebiyatı türleri arasında en önemlilerinden biri, Hamlet'teki Polonius'un ünlü parodik listesine göre pastoral-pastoral-trajik olarak adlandırdığı türdür. Burada çocuklar veya onların temsilcileri, yetişkinlerin dış dünyasından gelen bir tehdit onların mutluluklarını gölgeleyinceye kadar, şehrin dışında bir yerde, sevgiyle tarif edilen bir cennette veya cennete yakın bir yerde yaşıyorlar. Bunlar arasında Charlotte's Web, Babar kitapları ve TH White'ın Mistress Masham's Repose'u gibi bariz aykırılıklar yer alıyor; burada kırsal ortam, kötü koruyucuları tarafından yok edilen bir İngiliz yetim kızın görkemli evidir.
Aynı zamanda Alki Zei'nin 1930'larda geçen, 1960'larda basılan ancak Amerika'da pek bilinmeyen ve şimdi Karen Emmerich tarafından yeni bir çevirisiyle sunulan klasik Yunan çocuk kitabı “The Wildcat Behind Glass” hakkındadır.
Bu durumda Ege'deki bir adaya geri çekilme, kasap baltasıyla değil, yarı faşist bir diktatörlüğün yükselişiyle tehdit ediliyor – sanki “Charlotte'un Ağı”nın doruk noktası Charlotte'un Wilbur'u yukarıda yazmasıydı, ” Herkes.” Domuz!” ama “Burada olabilir!”
Bu tür kitapların güvenilirliği, uyandırdıkları pastoral cennetlerin somutluğuna bağlıdır. Zei, Lamagari adını verdiği adayı büyüdüğü yer olan Samos'tan yola çıkarak tasvir ederken hayal kırıklığına uğratmıyor:
Geçen yüzyılın tüm çocuk edebiyatı türleri arasında en önemlilerinden biri, Hamlet'teki Polonius'un ünlü parodik listesine göre pastoral-pastoral-trajik olarak adlandırdığı türdür. Burada çocuklar veya onların temsilcileri, yetişkinlerin dış dünyasından gelen bir tehdit onların mutluluklarını gölgeleyinceye kadar, şehrin dışında bir yerde, sevgiyle tarif edilen bir cennette veya cennete yakın bir yerde yaşıyorlar. Bunlar arasında Charlotte's Web, Babar kitapları ve TH White'ın Mistress Masham's Repose'u gibi bariz aykırılıklar yer alıyor; burada kırsal ortam, kötü koruyucuları tarafından yok edilen bir İngiliz yetim kızın görkemli evidir.
Aynı zamanda Alki Zei'nin 1930'larda geçen, 1960'larda basılan ancak Amerika'da pek bilinmeyen ve şimdi Karen Emmerich tarafından yeni bir çevirisiyle sunulan klasik Yunan çocuk kitabı “The Wildcat Behind Glass” hakkındadır.
Bu durumda Ege'deki bir adaya geri çekilme, kasap baltasıyla değil, yarı faşist bir diktatörlüğün yükselişiyle tehdit ediliyor – sanki “Charlotte'un Ağı”nın doruk noktası Charlotte'un Wilbur'u yukarıda yazmasıydı, ” Herkes.” Domuz!” ama “Burada olabilir!”
Bu tür kitapların güvenilirliği, uyandırdıkları pastoral cennetlerin somutluğuna bağlıdır. Zei, Lamagari adını verdiği adayı büyüdüğü yer olan Samos'tan yola çıkarak tasvir ederken hayal kırıklığına uğratmıyor:
Roman, yazlarını biraz ablası Myrto ile birlikte sevgili büyükbabasının gözetiminde geçiren ve çok beğenilen hikaye anlatıcısı Nikos tarafından sık sık ziyaret edilen Melia adında genç bir kız tarafından anlatılıyor. Başlığın yaban kedisi, büyükbabanın harap ama genişleyen evinin en sevdiği süsü; Nikos'un etrafında çılgın macera hikayeleri kurduğu, gece olduğunda cam kutusundan çıkıp adada dolaştığı konusunda ısrar ettiği doldurulmuş bir kedi.Dünyada Lamagari'dekinden daha güzel bir deniz olduğunu düşünmüyorum. Bazen suyun hemen kenarında büyüyen çam ağaçlarının gölgesinde, sonra asma yaprağı kadar yeşil, bazen de güneş tam aşağıdan parladığında gökyüzü kadar mavi oluyor. Altta yumuşak kum parçaları ve ayrıca küçük renkli çakıl taşları var ve su, renklerin sanki yeni boyanmış gibi çok parlak ve neşeli görünmesini sağlıyor.