Kitap Tartışması: Sachiko Kashiwaba'nın “Sis Ötesinde Köy”

dunyadan

Aktif Üye
Sisin ötesindeki köySachiko Kashiwaba tarafından; Miho Satake tarafından resmedilmiştir; Çeviri Avery Fischer Udagawa


İnternet platformlarını eken bu belirlenmiş çizgi filmlerden birinde, bir kolun açık kapısının dışında, eskiden dediğimiz gibi toz torbası giyen bir ev temizleyici var. Konuşma balonu hakkında sorduğu soru: “Bu gardıropta ne yapıyorsun?” Mobilya parçasının derinliğinden balon yanıtı: “Narnia Business!”

CS Lewis'in ilk romanından bu yana, CS Lewis 75 yıl önce çocukların yaşamında çok fazla Narnia işi yaptı. Çok iyi bir şey. Açıkça ortaya çıkan bir çeşme veya bir bahçe kapısı geçiren çocuklar, kendimizden başka prensiplere dayanan bir dünyaya girerse hazır olmalıdır. Seyahat çok yaygın. Ve çocuklar için her iyi kitap güvenilir bir portal olduğunu kanıtlıyor.

1975 yılında Japonya'da yayınlanan “Sis'in Beyond Beard”, Avery Fischer Udagawa tarafından gevrek bir İngilizce çeviriye geliyor. Sekiz tempolu bölümü, buharlama ile gizlendiği için konumu kontrol edilemeyen bir Brigadoon tipinin hikayesini anlatıyor. Bu roman için reklam odası, Hayao Miyazaki'nin başyapıt filmi “Spirited Away” in ilham kaynağı olduğu hikayesini tanıtıyor. Buna geri döneceğiz. Önce en önemli şey: Sachiko Kashiwaba'nın romanı gerçekten nakliye.


Yalnız seyahat ederken, Shizuoka'dan Lina adlı bir kız, yazını babasının bir zamanlar çocuk olarak ziyaret edildiği bir yer olan Misty Valley'de geçirmek için gönderildi. Dost yetişkinlerin aşağıdaki rotayı gösterdiği kırsal bir tren istasyonunda çıkıyor. Tam yolda, sapından üflenen şemsiye, kalın bir sisle özel bir yerleşime yol açar. Tek caddeye saçma cadde denir.


Misty Valley'in birkaç binasından biri Lina'nın depolandığı Picotto Salonu. İlginç Boiringhouse, okunaksız bir Doyenne, Bayan Pippity Picotto'ya tabidir. “Bu saç modeli nedir?” Kızı yakalar. “Basit bir yüzün var. Yani saçına bakmazsan, insanlar nereye benzeyecek?”


Misty Valley'deki gibi hiçbir şey yok. Bayan Picotto, Lina'nın odası ve tahtası için çalışmasını talep ediyor. Kullanılmış bir kitap, seramik dükkan ve oyuncak işinde bir el ödünç almak için gönderir. Sahipleri bazen ornery olduğunda minnettardır. Lina naif, ama kendi ruhu var ve kitapçının bir kütüphanenin kokduğuna inanıyor: “Her zaman kitapçıların sadece kağıt ve mürekkep kokusu aldığı izlenimi vardı, kütüphaneler de eski kitaplar ve gerçek hayat gibi kokuyordu.”

Kitapçı sahibi Nata, bazı bulmacaları temizliyor ve kitaplarının artan “cazibe” ile daha güçlü hale geldiğini fark ediyor: “Kitapların insanları çekmek ve hatta onları etkilemek için nasıl gücüne sahip olduğunu biliyorsunuz? Bu cazibe bu.”


Lina, “Uçan BS'nin Kimyasal Analizi” gibi başlıkları keşfettiğinde, Ve “Büyülerin Tam Koleksiyonu”, Nata'nın küçük köy sakinlerinin sihirbazların yavruları olduğunu açıklıyor.


Gözden geçirilmiş bir öğrenci dükkana yürüyüş yapar ve onu tatmin edecek bir şey bulur ve çalışmalarıyla ilgili olmayan bir şey bulur: bir şiir koleksiyonu. Lina, çocuğun köylü gibi görünmediğini fark eder. “Gerçekten buraya gelmek zorunda olan insanlar,” diye yanıtlıyor Nata. “Köy çok seçici.”

Diğer bazı bölümler birbirleriyle kolayca birleşir, iplik birlikte Boardinghouse ve Gnomic Woman Picotto.

Yaz biter ve Lina eve dönmek için serbest bırakılır. Değiştirildi, ama tam olarak nasıl olduğunu bilmiyoruz. Yaz tüm çocukları değiştir, değil mi?


Droll ve sevgi dolu çizgi görüntüleri hakkında bir kelime. Miho Satake'nin Bayan Picotto'nun giriş taslağı doğrudan Studio Ghibli'den geliyor gibi görünüyor: “Pencerenin yanında büyük bir çiçek desenine sahip bir kanepe vardı. Siyah giyinmiş küçük, yaşlı bir kadındı.” Büyük Pompadour'un temsili, “Spirited Away” deki Bath House'un sahipleri Yubaba'yı yaratıyor. Ve Lina'nın büyük gözleri var, ama Miyazaki'nin filminin genç kahramanı Lin'in canlı görünümü var. Bununla birlikte, çizimler kendi karakteri ile altıgendir.

Hikayenin kendisi yazarın bir sonrasındaki kabulünden ilham aldığında Mary Poppins tarafından Ve Narnia, içindeki hasar nerede?

Ama stüdyo ghibli magnum opus bu büyüleyici Kashiwaba romanından esinlenildi mi? Çevrimiçi yorum, Miyazaki'nin romanı canlandırmak için okuduğunu ve düşündüğünü, ancak diğer kaynaklardan “ruhlu” inşa etmek için bir kenara bıraktığını gösteriyor. Söyleyemem. Sadece birkaç yazışma var, ancak yaşamında tutması gereken büyülü bir yerde gerilen bir çocuk gerçeği için. Eğer reklamcılıktaki gerçeği konuşursak, bir seçici kelimeyi “ilham verici” olarak “etkileyebilir”.

Ancak, Miyazaki'ye kendisine sorma fırsatımız olsaydı, sadece ellerini havada sallayabilir ve sessizce bilgilendirebilirdi: “Bu Narnia işi.” Ve haklıydı. Bu kitabı çıkarın ve kendinize izin verin.


Sisin ötesindeki köy | Sachiko Kashiwaba tarafından; Miho Satake tarafından resmedilmiştir; Çeviri Avery Fischer Udagawa | (8 ila 13 yaş) | Yonder/huzursuz kitaplar | 152 s. | 18 $